Popular Music from Vittula

Mikael  Niemi
Translated by Laurie Thompson
Hardcover - $24.95 $17.46 Save $7.49 (30%)
Add to cart
Paperback - $14.95 $10.46 Save $4.49 (30%)
Add to cart

Product Details

Format Hardcover
ISBN-10 1-58322-523-4
ISBN-13 978-1-58322-523-3
Publication Date Oct 2003
Nb of pages 240

Format Paperback
ISBN-10 1-58322-659-1
ISBN-13 978-1-58322-659-9
Publication Date Oct 2004
Nb of pages 240


Description


Popular Music from Vittula tells the fantastical story of a young boy's unordinary existence, peopled by a visiting African priest, a witch in the heart of the forest, cousins from Missouri, an old Nazi, a beautiful girl with a black Volvo, silent men and tough women, achampion-bicyclist music teacher with a thumb in the middle of his hand-and, not least, on a shiny vinyl disk, the Beatles.

The story unfolds in sweltering wood saunas; amidst chain thrashings and gang warfare; learning to play the guitar in the garage; over a traditional wedding meal; on the way to China; during drinking competitions; while learning secret languages, playing ice hockey surrounded by snow drifts, outsmarting mice, discovering girls, staging a first rock concert, peeing in the snow, skiing under a sparkling midnight sky.

More generally, Popular Music from Vittula offers a tender glimpse into a less trendy Sweden: Miles away from the urbane Stockholm or fashionable Malmö in the south, Vittula is almost another universe, surrounded by tundra and taiga, forest and potato field. In Vittula, one is as likely to speak Finnish as Swedish, and young boys and old folk alike may distill homemade alcohol from yeast and sugar.

Laurie Thompson's brilliant translation from the Swedish allows us to enjoy the silent, surprising beauty of Mikael Niemi's prose. Here is language that is humorous and lively and sad, an imaginative and a truly original fiction.

Mikael Niemi was born in 1959 and grew up in Pajala in the northernmost part of Sweden, near the Finnish border, where he still lives. Among his published books are two collections of poetry-Näsblod under högmässan("Nosebleed during Morning Service") (1998) and Änglar med mausergevär ("Angels with Mausers") (1989) -and a young adult novel, Kyrkdjävulen ("The Church Devil") (1994). This is his first novel.

Laurie Thompson has translated some fifteen novels from the Swedish, including books by Stig Dagerman, Peter Pohl, and Kjell-Olof Bornemark. He was editor of Swedish Book Review from its launch in 1983 to 2002. He lives in West Wales.


A Top-Ten BookSense 76 pick
A Borders Original Voices selection
Read the New York Times book review.
Read the New York Times Magazine review.
Read the Seattle Times review.
“An extraordinary novel: hilarious, ribald, obscene . . . I’ve never read anything like it.”
—Nicci Gerrard, Observer (London)

"Haunting and glorious. Niemi's finest achievement is to have created a world poised between an adult's fantastic memories of childhood and a child's naïve dreams of his future. Graceless sentiments like disillusionment or regret are never allowed to trespass upon Pajala's icy rivers and twilit woods. The future remains a frantic hallucination, while the past is absurd and wondrous. With more than 800,000 sold, one out of every 10 Swedes own a copy; only one of every 30 Americans, by comparison, owns the latest Harry Potter book. Magic, it seems, does well. But enchantment does better."
-Nathaniel Rich, Los Angeles Times Book Review

“A blissfully eccentric, fiction-enhanced memoir. . . . Niemi tells his stories with stoic wit and a dusting of magic realism, as if the extreme climate knocks the senses off kilter. (Or perhaps it’s the vodka.) His prose buzzes with wonder, fearlessness, and ecstatic ignorance: the sensations of youth. Each chapter is an epic in miniature. . . .”
—Hugo Lindgren, New York Times Magazine

“In British translator Laurie Thompson’s hands, Niemi’s language is a constant, fresh poetic surprise. . . . Even the alphabet—‘a scary army of sticks and halfmoons’—comes strangely alive in this marvelous book.”
—Michael Upchurch, Seattle Times

“An exquisitely beautiful novel, artfully translated.”
—Paula Luedkte, Booklist


Reader Comments

-Jan 12, 2004, a reader said:

First off, don't judge a book by its cover - especially this one. The American publishers made a...more