Founded in 1995 in New York City and named for the seven authors who committed to a home with a fiercely independent spirit, Seven Stories Press publishes works of the imagination and political titles by voices of conscience. While most widely known for its books on politics, human rights, and social and economic justice, Seven Stories continues to champion literature, with a list encompassing both innovative debut novels and National Book Award–winning poetry collections, as well as prose and poetry translations from the French, Spanish, German, Swedish, Italian, Greek, Polish, Korean, Vietnamese, Russian, and Arabic.
Our works of the imagination feature writers like Nelson Algren, Kate Braverman, Octavia Butler, Linh Dinh, Assia Djebar, Ariel Dorfman, Annie Ernaux, Barry Gifford, Hwang Sok-yong, Stanley Moss, Lee Stringer, and Kurt Vonnegut.
Some of our voices of conscience include Russell Banks, Kate Bornstein, Noam Chomsky, Angela Davis, Shere Hite, Human Rights Watch, Derrick Jensen, Inga Muscio, Ralph Nader, Project Censored, Barbara Seaman, Gary Webb, and Howard Zinn.
Free Speech and Independent Publishing
Under the direction of publisher Dan Simon, perhaps no other small independent house in America has consistently attracted so many important voices away from corporate publishing. We believe publishers have a special responsibility to defend free speech and human rights wherever we can. On several notable occasions, Seven Stories has stepped in to publish important books that were being refused the right to publish for political reasons, including Dark Alliance by Pulitzer Prize–winning journalist Gary Webb, Citizen Newhouse by Carol Felsenthal, The Others by pseudonymous Saudi Arabian lesbian author Seba al-Herz, and All Things Censored by distinguished journalist and death row inmate Mumia Abu-Jamal.
Literature in Translation and Anthologies of Contemporary Foreign Fiction
Seven Stories is an important publisher of works of literature in translation, including The Few Things I Know About Glafkos Thrassakisby Vassilis Vassilikos, The Old Garden by Hwang Sok-yong and Jean Giono’s The Solitude of Compassion. We have introduced new translations of underappreciated classics like Ivan Goncharov’s Oblomov, while also seeking works by emerging international voices, like Céline Curiol’s Voice Over and Johan Harstad’s Buzz Aldrin, What Happened to You in all the Confusion?
Launched in 2000, Seven Stories’ Spanish-language imprint, Siete Cuentos Editorial, represents a major ongoing effort on the part of Seven Stories to introduce important English-language texts to Spanish-language readers. Siete Cuentos has published Spanish-language editions of Our Bodies, Ourselves (Nuestros cuerpos, nuestras vidas) and Howard Zinn’s A People’s History of the United States (La otra historia de los Estados Unidos.) Siete Cuentos has published new and classic works of literature by Ariel Dorfman, including Death and the Maiden (La muerte y la doncella) and Heading South, Looking North (Rumbo al sur, deseando el norte), as well as fiction by Ángela Vallvey and Sonia Rivera-Valdés.